Перевод "take pictures" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение take pictures (тэйк пикчоз) :
tˈeɪk pˈɪktʃəz

тэйк пикчоз транскрипция – 30 результатов перевода

She could have chosen for herself. Furthermore, ...she would have had the pleasure of participating, you see?
Would you permit me to take pictures?
Is that possible?
Могла бы, понимаете, принять участие и почувствовать себя на седьмом небе.
А вы позволите сделать фото с них?
- Можно?
Скопировать
Very well, you lot already found out?
I only wanted to take pictures of the important people attending the conference.
That was all.
Что ж, Вы уже многое узнали?
Я лишь хотел сфотографировать важных людей, участвующих в конкурсе.
Вот и всё.
Скопировать
You were right. The world is dirty, filthy, and cruel.
I take pictures with my eyes, I capture everything that is evil.
The more I absorb, the less evil will be left in the world
Мир действительно грязный, гнусный и жестокий.
А я фотографирую своими глазами все то, что в нем отвратительное.
Чем более я принимаю, и однажды возьму это с собой,
Скопировать
You torment each other.
You take pictures with your eyes.
And you think that I'm a fool.
Мучите друг дРУГа-
Фотографируете друг друга глазами.
И думаете, что я дурак.
Скопировать
Don't move!
Don't you take pictures with your eyes anymore?
Why are you so sad?
Утром увидим тебя!
Глазами уже не фотографируешь?
Почему ты грустный?
Скопировать
You can put the camera half a mile away.
And take pictures of what?
The missiles, of course.
- Работает на расстоянии в полмили
- И что надо заснять?
- Ракеты, конечно
Скопировать
For my '42 I never photographed so much.
They take pictures of me all day.
It is not always possible to dodge and perhaps they have a picture of my face.
"а мои 42 года мен€ никогда не фотографировали так много.
ќни фотографируют мен€ целый день.
Ќе всегда удаетс€ увернутьс€ и, возможно, у них есть фотографи€ моего лица.
Скопировать
You're funny.
You take pictures of... empty streets and trees with no leaves on them.
It's winter.
Вы - забавная женщина.
Вы фотографируете пустые улицы и деревья без листьев.
- Но ведь на дворе зима.
Скопировать
- I'm not--
- You take pictures.
Beautiful pictures.
- Что ты...
- Ты - фотограф.
Прекрасный фотограф.
Скопировать
- I don't remember. But this woman...
- Did you take pictures of my panties?
- Don't say panties!
- Встаю!
Я иду! Иду, синьора графиня!
Иду...
Скопировать
Hold it, please.
- You're going to take pictures now?
Alvy, it'll be wonderful.
Подними повыше.
Ну,ты уже собираешься снимать?
Элви, это замечательно.
Скопировать
No, I'm not staying in Metroland.
I'll live in Paris and take pictures.
French never could run a decent rail service.
я не собираюсь оставаться в Метролэнде.
фотографировать.
Французы ничего не смыслят в железнодорожном сервисе.
Скопировать
If this is true, then the cinema is very powerful.
No wonder the Lumiere Bothers came here from Paris to copy, measure and take pictures of the machine.
Jagoda, the widow of Jozef I, got a lot of money for it.
Если это правда, то кино действительно имеет большую силу.
Неудивительно, что братья Люмьер приехали из Парижа в Попелявы, чтобы срисовать, обмерить и сфотографировать киномашину.
Ягода, вдова Юзефа-первого, получила за это много денег.
Скопировать
- Yeah, I do a lot of things.
I take pictures, I sell ice cream... I do a little work for...
You know CIA?
- Да, я много чем занимаюсь.
Фотографирую, продаю мороженное... временами работаю на...
знаешь о ЦРУ?
Скопировать
Take a good look, fat man.
And take pictures so I'll have something to bring to court, you filthy pervert.
Hey, Lois, give Chris a break.
Всмотрись внимательно, толстяк.
И сделай фото, тогда у меня кое-что будет, чтобы подать в суд, ты грязный извращенец.
Эй, Лоис, дай Крису передышку. Я имею в виду твое "никакого ТВ"?
Скопировать
It's gonna slingshot around Mars on its way through the solar system.
It could be retasked to take pictures, read radiation levels of Mars One base camp.
Wait, wait, wait.
Он проходит через орбиту Марса.
Его можно перепрограммировать для исследования лагеря "Марс-1".
Подожди.
Скопировать
Have a nice war.
Take pictures.
You know what?
Во здравие воюем.
Пофотографируй немного.
Знаешь что?
Скопировать
What are you doing ? Ashley, no, this way.
Ashley, you don't have to take pictures now.
- Ashley, look at me. Look, honey.
Что ты делаешь?
Эшли, сейчас необязательно снимать.
- Эшли, посмотри на меня, милая.
Скопировать
I didn't know you were into photography.
Not really, I only take pictures of my grandmother.
I visit her every week.
Я не знала, что ты занят фотографией.
Не совсем, я лишь делаю снимки моей бабушки.
Я хожу к ней каждую неделю.
Скопировать
Police!
I wanna take pictures of your face.
I'll take them to the D.A.'s office.
Полиция!
Я хочу сфотографировать эти синяки.
Завтра же отвезу их в офис прокурора.
Скопировать
Cops are lazy, and they know nobody gives a shit about a dead hooker.
So they'll take pictures, make jokes, and just shrug it off like it's a random kill.
- It's the kind you never solve.
Копы ленивые, они знают, что никого не волнует судьба мертвой пьянчужки.
Они придут, сделают снимки, пошутят на эту тему, и скажут, что это случайное убийство,
- которое невозможно раскрыть. - Добавить нечего.
Скопировать
Is that a camera?
If he killed himself, you could take pictures.
Too bad, no dead body.
Ёто камера?
≈сли он покончил с собой, вы сможете это сн€ть.
ак плохо, трупа нет.
Скопировать
I'm proud of you.
Be sure to take pictures.
We're gonna catch some big fish.
Я горжусь тобой.
Не забудьте сфотографироваться.
- Нас ждёт рыба!
Скопировать
Get a hold of yourself and get to work.
No, no, you know you can't take pictures of me I photograph using sensitive, x-ray style materials, you
Call Czerniak now, okay?
Соберись и иди работай.
Нет, нет, ты же знаешь, что я не фотографируюсь. Я фотографирую на особую пленку, типа рентгеновской, даже через спину видны ложь и маленькие преступления.
Вызовите Черняка сейчас, хорошо? Побыстрее.
Скопировать
Is that so?
Is this what you wanted to take pictures of?
You...
Так ли это?
Ты это хотела заснять?
Ты...
Скопировать
Wait up.
Will you Let me take pictures of you?
- No!
Подожди.
Можно тебя сфотографировать?
- Нет!
Скопировать
Walsh, is that what you spent your day doing?
You tell me to take pictures, I take pictures.
Let me explain something to you, Walsh.
на что ты потратил весь день?
я делал снимки.
Волш.
Скопировать
We're losing the sun. This is a take.
You're welcome to take pictures, but please don't move around while we're rolling.
You'll spoil the shot.
Солнце заходит, мы начинаем съёмки.
Можете делать фото, но не ходите во время дубля.
Испортите кадр.
Скопировать
- A film camera?
I want to take pictures of the child month by month
How much did it cost?
Не просто аппарат, а камера.
Камера. Дочку хочу снимать. С самого рождения, месяц за месяцем.
И сколько такая стоит?
Скопировать
I'm very happy that Hitler will receive me.
Can I take pictures?
First Dr. Goebbels, our Minister of Propaganda, wants to talk to you.
Я буду рада быть принятой канцлером Гитлером в его доме в Бершесгадене.
Я смогу сделать несколько снимков?
Министр пропаганды Геббельс хотел бы с вами побеседовать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов take pictures (тэйк пикчоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы take pictures для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйк пикчоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение